We offer two types of services. One is our “Private Japanese Conversation Lesson” and the other is “Daily Japanese Mail Support.” On this page, we will introduce how to book a lesson in Japanese. Our students can contact Japanese teacher Ichiyo in English when they book his conversation lessons. However, we want you to use Japanese as much as possible.
Vocabulary and phrases used when booking a lesson
I would like to take a conversation lesson.
会話レッスンを受けたいです。(Polite Form)
Key Word | 会話 | レッスン | レッスンを受ける |
Hiragana | かいわ | ※れっすんをうける | |
Romaji Reading | kaiwa | ressun | ressun o ukeru |
English Meaning | conversation | lesson | take a lesson (Plain Form) |
※ We do not write「レッスン」in hiragana.
Please book my next lesson. (From a student)
次回のレッスンの予約をお願いします。(Polite Form)
次回のレッスンの予約をお願いいたします。(More Polite)
Key Word | 次回 | 次回の~ | 予約 |
Hiragana | じかい | じかいの~ | よやく |
Romaji Reading | jikai | jikai no ~ | yoyaku |
English Meaning | next | next ~ | reservation, booking (Noun) |
Please ~. : ~をお願いします。 (Polite Form)、~をお願いいたします。 (More Polite)
How is Ichiyo-sensei’s schedule?
一陽先生のご予定はいかがでしょうか。(Polite Form)
Key Word | 一陽 | 先生 | 予定 | ご予定 |
Hiragana | いちよう | せんせい | よてい | ごよてい |
Romaji Reading | Ichiyo | sensei | yotei | goyotei |
English Meaning | Ichiyo (rare Japanese name) | teacher | schedule, plan | schedule, plan (Polite Form) |
「ご予定」 is used when we talk about the schedule of the person we are talking with.
How about ~?/ How is ~?
~はいかがですか。(Polite Form)、~はいかがでしょうか。 (More Polite)
I’m free on these days at the moment.
今のところ、こちらの日程は空いています。(Polite Form)
今のところ、こちらの日程は空いております。(More Polite)
Key Word | 今のところ | こちら | 日程 |
Hiragana | いまのところ | こちら | にってい |
Romaji Reading | ima no tokoro | kochira | nittei |
English Meaning | at the moment | this, these (Polite Form) | day schedule |
Key Word | 日付 |
Hiragana | ひづけ |
Romaji Reading | hizuke |
English Meaning | date |
I’m free on (date).
(日付)は空いている。(Plain Form)
(日付)は空いています。(Polite Form)
(日付)は空いております。(More Polite)
I’m free on the following days.
下記の日程は空いています。(Polite Form)
下記の日程は空いております。(More Polite)
Key Word | 下記 | 日程 |
Hiragana | かき | にってい |
Romaji Reading | kaki | nittei |
English Meaning | (written) below | day schedule |
Telling dates and time
In Japanese:
・11月3日 22:00~23:00
・11月5日 21:00
・11月7日 21:30~22:30
The English translation:
・November 3rd 10:00 P.M. ~ 11:00 P.M.
・November 5th 9:00 P.M.
・November 7th 9:30 P.M. ~ 10:30 P.M.
When we talk about schedules, we often write times using the 24-hour clock format like「 20:30 」. If you do not know it, please learn it through this page.
24-hour clock format in Japan | How to say time in Japanese
Key Word | 11月 | 3日 | 5日 | 7日 |
Hiragana | じゅういちがつ | みっか | いつか | なのか |
Romaji Reading | jūichi-gatsu | mikka | itsuka | nanoka |
English Meaning | November | 3rd | 5th | 7th |
Other examples of telling time using the 24-hour clock format:
・6月3日20:30から22:00まで: June 3rd from 8:30 P.M. to 10:00 P.M.
・8月23日21時: August 23rd 9 P.M.
Key Word | 6月 | AからBまで | 23日 | ~時 |
Hiragana | ろくがつ | AからBまで | にじゅうさんにち | ~じ |
Romaji Reading | roku-gatsu | A kara B made | nijūsan-nichi | ~ ji |
English Meaning | June | from A to B | 23rd | ~ o’clock |
Please confirm it.
ご確認よろしくお願いします。(Polite Form)
ご確認の程よろしくお願いいたします。(More Polite)
Key Word | 確認 | ご確認 |
Hiragana | かくにん | ごかくにん |
Romaji Reading | kakunin | gokakunin |
English Meaning | checking (Noun) | checking (Noun, Polite Form) |
「よろしくお願いします。」and「よろしくお願いいたします。」mean “Please (something)” in this case.
I’m so sorry.
申し訳ございません。(Polite Form)
This phrase is often used in business.
I already had plans for 9 P.M. on the 4th.
4日の夜9時は既に予定が入っています。 (Polite Form)
4日の夜9時は既に予定が入っております。(More Polite)
Key Word | 4日 | 4日の | 夜 | 既に |
Hiragana | よっか | よっかの | よる | すでに |
Romaji Reading | yokka | yokka no | yoru | sudeni |
English Meaning | 4th (day) | on the 4th | night | already |
All your preferred dates are scheduled.
ご希望の日は全て予定が入っております。
Key Word | 希望の日 | ご希望の日 | 全て |
Hiragana | きぼうのひ | ごきぼうのひ | すべて |
Romaji Reading | kibō no hi | gokibō no hi | subete |
English Meaning | preferred date | preferred date (Polite Form) | all, every |
Then, let us do our lesson on the 5th at 10:30 P.M.
では、5日の21:30にレッスンを行いましょう。(Polite Form)
Key Word | では | 5日 | ~を行いましょう |
Hiragana | では | いつか | ~をおこないましょう |
Romaji Reading | dewa | itsuka | ~o okonaimashō |
English Meaning | then, now, so | 5th (day) | let’s do ~ |
We frequently use「では」 in daily conversations. It is often difficult to translate it into exact English.
I understood./ Okay.
分かりました。(Polite Form) / かしこまりました。(More Polite)
I’m looking forward to seeing you on that day.
当日はよろしくお願いします。(Polite Form)
当日はよろしくお願いいたします。(More Polite)
Key Word | 当日 |
Hiragana | とうじつ |
Romaji Reading | tōjitsu |
English Meaning | the/that day |
There is no exact English translation for「よろしくお願いします。」and「よろしくお願いいたします。I translated them as “look forward to” in this case.
Example chats when our members book a lesson
I did not write「振り仮名」in the examples. This is because Japanese people seldom write it when we chat. Moreover, it becomes difficult to copy and paste these sentences if「振り仮名」are written. If you are our student, please use these sentences when you book our lessons. By the way,「振り仮名」is the kanji reading aid. If you cannot read kanji characters, please learn them again in the vocabulary section.
Example chat 1
おはようございます。レッスンを受けたいのですが、一陽先生のご予定はいかがでしょうか。こちらの日程は空いております。
・11月3日 22:00~23:00
・11月3日 21:00
・11月3日 21:30~22:30
ご確認の程よろしくお願いいたします。
Ichiyo:
おはようございます。では、3日の21時(日本時間)にレッスンをしましょう。
A student:
かしこまりました。当日はよろしくお願いいたします。
The English translation:
Good morning. I would like to take a lesson, how is Ichiyo-sensei’s schedule? I’m free on these days.
・November 3rd 10:00 P.M. ~ 11:00 P.M.
・November 5th 9:00 P.M.
・November 7th 9:30 P.M. ~ 10:30 P.M.
Please check it.
Ichiyo
Good morning. Then, let’s do our lesson on 3rd at 9 P.M.(Japan time).
Student:
Okay. I’m looking forward to seeing you on the day.
About “How is Ichiyo-sensei’s schedule?”:
The student used the word「一陽先生 (Ichiyo-sensei)」instead of「あなた (you)」. This is because using「あなた (you)」becomes a bit rude for him in this case.
Example chat 2
こんにちは。レッスンの予約をお願いいたします。下記の日程は空いております。
・8月10日 10~14時
・8月13日 21時~
・8月14日 22時~
日程のご確認をお願いいたします。
Ichiyo:
こんにちは。申し訳ございません。ご希望の日は全て予定が入っております。
・8月15日 9~14時、18時~
・8月16日 21時~
・8月17日 22時~
・8月18日 20:30~22:00
こちらは空いているのですが、ご予定いかがでしょうか。
Student:
では、18日の21時からでお願いします。
Ichiyo:
かしこまりました。18日の21時(日本時間)で予約しました。
当日はよろしくお願いいたします。
The English translation:
Hello. Please book my lesson. I’m free on the following days.
・August 10rd 10:00 A.M. ~ 2:00 P.M.
・August 13th after 9:00 P.M.
・August 14th after 10:00 P.M.
Please check your schedule.
Ichiyo
Hello. I’m so sorry. All your preferred dates are scheduled.
・August 15th from 9:00 A.M. to 2:00 P.M., after 6:00 P.M.
・August 16th after 9:00 P.M.
・August 17th after 10:00 P.M.
・August 18th from 8:30 P.M. to 10:00 P.M.
I’m free on these days, how about your schedule?
Student:
Okay, please confirm the booking for the 18th from 9:00 P.M.
Ichiyo:
Okay. I confirmed it on 18th at 9:00 P.M.(Japan time)
I’m looking forward to seeing you on the day.